— Нет уж, это чересчур. — Можете попытать счастья в другом такси. Никто из пассажиров, приехавших тем же поездом, не воспользовался такси, и две другие машины еще стояли у края тротуара позади нас...
Ему вдруг стало стыдно: стоило ли туда идти? Там не найдешь работы. Вместо того чтобы направиться к шахтным постройкам, он взобра..
"Выходи на смену!" -- закричал он, и еще что-то совсем непонятное. Кроме того, ночью он постоянно кашляет, встает с кровати и отхаркивается, так что ни на минуту невозможно заснуть...
Смотрите также:
Американский писатель Рекс Стаут
Вы читаете «Игра в бары», страница 1 (прочитано 0%)
«Банальное убийство», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Без улик», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«В лучших семействах», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Вместо улики», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Все началось с Омахи», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Второе признание», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Гамбит», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Если бы смерть спала», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Звонок в дверь», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Золотые пауки», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
Игра в бары
ГЛАВА 1
В старом особняке Ниро Вулфа из коричневого камня на Западной Тридцать
пятой улице атмосфера в этот июльский понедельник была сильно накалена.
Я упоминаю об этом совсем не для того, чтобы рассказать о дурных
привычках своего патрона. Нет. Просто это имело непосредственное отношение к
появлению жильца в нашем доме.
Начало всему положило замечание Вулфа, сделанное им тремя днями раньше.
Каждую пятницу, в одиннадцать утра, когда он, по обыкновению, спускался из
оранжереи на крыше в свой кабинет, Вулф подписывал чеки для Фрица, Теодора и
меня. Я получал чек лично, а два других он оставлял у себя, поскольку любил
вручать их сам.
В то утро, положив мой чек на письменный стол, он сделал легкую гримасу
и сказал:
Спасибо, что ты меня дождался.
Мои брови поднялись вверх.
- В чем дело? На орхидеи напала тля?
- Нет, но я видел в холле твою сумку, и отметил твой пышный наряд. С
твоей стороны очень любезно вот так спокойно сидеть и ждать жалкого
ничтожного вознаграждения за твой чрезмерный труд почти до самого конца
недели. Тем более, что на банковском счету у нас не было такой мизерной
суммы за последние два года. И при этом ты всей душой рвешься из дома.
Я сдержал себя.
- Такая тирада, несомненно, требует ответа. Пожалуйста, я отвечу. Что
же касается пышного, как вы сказали, наряда, то я уезжаю на уик-энд за город
и поэтому оделся соответствующим образом. Что касается того, что я спешу вас
покинуть, то это совсем и не так. - Я посмотрел на часы. - У меня вполне
достаточно времени на то чтобы взять машину и заехать на Шестьдесят третью
улицу за мисс Роуэн. Что же касается жалкого вознаграждения, - это вы
заметили верно. Ну, а насчет вашей иронии о чрезмерном труде, отвечу, что
вынужден проводить большую часть времени сидя на собственной заднице. И это
только потому, что вы решили отказаться от четырех предложений подряд. Что
же касается выражения "почти до самого конца недели", то я его понимаю. Вы
имеете в виду, что я ретируюсь раньше, чем истекло время, за которое мне
платят. Об этом факте вам известно вот уже месяц. И потом, что может меня
удерживать? Что же касается банковского счета, то тут я с вами полностью
согласен. У вас есть все основания это утверждать. Я веду бухгалтерию и
прекрасно знаю положение дел. И готов помочь. Жаль только, что мой вклад так
жалок.
С этими словами я взял чек большим и указательным пальцем, разорвал его
поперек, потом сложил вместе обе половинки, еще раз порвал, бросил обрывки в
корзину для бумаг и повернулся к двери.
Тем временем:
... Она была написана на очень старом египетском, много старее луврских папирусов. Только в Британском музее я видел такие же письмена. Но, должно быть, благословение задумчивой жабы прояснило мой ум, я читал и понимал. Это не был рассказ о старых битвах или рецепт приготовления мумий. Это были слова, полные сладким пьяным огнем, которые ложились на душу и преображали ее, давая новые взоры, способные понять все.
Я плакал слезами благодарности и чувствовал, что теперь мир переменится, одно слово... и новое солнце запляшет в золотистой лазури и все ошибки превратятся в цветы.
Мой факел затрещал и начал гаснуть. Но я прочитал довольно. Я начал подниматься и при последней вспышке огня опять увидел черную змею, мелькнувшую неясным предостережением, и милые, милые святые буквы.
Я без труда отыскал мистера Тьери, который сидел неподалеку и рисовал мертвого крокодила. При моем приближении он поднял на меня свои детские, незнающие глаза. Я улыбнулся и сказал мое тайное слово, которое я принес из глубин пирамиды. Солнце закружилось, запрыгало и покатилось, как черный шар, в бездонность, а на его месте загорелись слова: "Ты не дочитал, несчастный, и то, что ты сказал, - яд!" В ужасе упал я на землю и, как сквозь сон, слышал встревоженный земной голос: "Что с Вами, мистер Грант?"
17 июня
Три недели пролежал я в сильной нильской лихорадке и только сегодня могу снова приняться за дневник. Мистер Тьери привез меня обратно в Каир и ухаживал за мной, как за ребенком...
ресурс Стаут Рекс (Stout Rex)