Ничто теперь уже не диво: ..
; 5 &nb..
А она лежала на земле, распухшая, отвратительная, неспособная даже пошевельнуться. – Поблизости не было палки или камня? – вскричал доктор Гандль...
Смотрите также:
Американский писатель Рекс Стаут
Вы читаете «Когда человек убивает», страница 1 (прочитано 0%)
«Банальное убийство», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Без улик», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«В лучших семействах», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Вместо улики», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Все началось с Омахи», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Второе признание», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Гамбит», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Если бы смерть спала», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Звонок в дверь», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Золотые пауки», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Игра в бары», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Избавление методом номер три», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Иммунитет к убийству», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
ГЛАВА 1
- Так вот, как оно выходит, - сказала она, изо всех сил стараясь, чтобы
ее голос не дрожал, - на самом деле мы не женаты...
Я поднял брови вверх.
Много раз, сидя в кабинете Ниро Вулфа, я разглядывал наших очередных
молоденьких посетительниц, прикидывая про себя, сколько убедительных доводов
они могли бы привести для того, чтобы я приобрел для них обручальное кольцо.
Но, обычно, я совершенно не интересовался теми, кто уже был "окольцован",
так что мой взгляд на эту особу был чисто профессиональным. Не говоря уже о
том, что к нам она явилась вместе с мужем. Однако теперь я изменил свое
мнение. Она, несомненно, заслуживала высокой оценки, если сделать скидку на
морщинки на лбу, покрасневшие веки, напряженную челюсть и плотно сжатые
губы. Подобные скидки, как вы понимаете, не были для меня новостью, потому
что большинство посетителей этого кабинета приходили сюда не просто
поболтать, а с серьезными проблемами за душой.
Ниро Вулф, только что спустившийся из теплицы на крыше и все же
успевший уже втиснуть свою громоздкую тушу в колоссальное кресло за
письменным столом, недовольно посмотрел на нее.
- Но вы же сказали мистеру Гудвину... - Не закончив фразу, он
повернулся ко мне:
- Арчи?
- Да, сэр. Напоминаю вам, что мне позвонил по телефону мужчина,
назвавшийся Полем Обри и сказал, что они с женой хотят приехать к нам и как
можно скорее. Я предложил им зайти в шесть часов. Но, разумеется, я не
потребовал захватить с собой свидетельство о браке.
- Как раз свидетельство-то у нас есть, - со вздохом сообщила она, - но
оно не действительно. - Она покачала горестно головой. - Объясни ему, Поль.
Женщина сидела в красном кожаном кресле у края письменного стола Вулфа.
Кресло было глубокое, с широкими подлокотниками, Поль Обри присел на один из
них, закинув руку за спинку кресла. Я предложил ему одно из желтых кресел,
которые не менее удобны, но не столь почетны, однако, наш посетитель, по
всей вероятности, предпочитал находиться рядом с женой.
- Черт знает какая неразбериха, - пробормотал он растерянно. Хотя глаза
у него не покраснели, но было ясно, что он переживает не меньше жены. Пальцы
его руки, лежавшей на кресле, были сжаты в кулак, широкие плечи расправлены,
будто он ожидал нападения, взгляд мрачный Наклонившись, он посмотрел ей в
глаза:
- А ты сама не хочешь ему объяснить? - спросил он.
Она покачала головой:
- Нет, ты сам.
Протянув руку, она дотронулась до его колена, но сразу же отдернула ее
и повернулась лицом к Вулфу:
- Мы поженились полгода назад.
Тем временем:
...
- Вам, на месте, наверно, виднее, как поступать, - сказал Ангел.
- Ах, сэр, если бы так! Мне часто приходится наблюдать лица и повадку
здешних жителей, и я вижу, что радость, какую доставляет им погоня за
иллюзией, - недостаточная награда за их скученную, однообразную и
беспокойную жизнь.
- Некрасивые они, что и говорить, - сказал Ангел.
- Верно, - вздохнул гид, - и с каждым днем все дурнеют. Взгляните хоть
на этого, - и он указал на господина, поднимавшегося по ступеням Биржи. -
Обратите внимание на его фигуру. Седеющая голова к макушке сужена, книзу
расширяется. Туловище короткое, толстое, квадратное; ноги и того толще, а
ступни вывернуты наружу; общим видом напоминает пирамиду. А этот? - Он
указал на господина, спускавшегося по ступеням. - Ноги и туловище его можно
протащить сквозь игольное ушко, а вот голову протащить не удастся. Обратите
внимание: ячмень на глазу, сверкающие очки и полное отсутствие волос.
Внешняя несоразмерность - это сейчас своего рода эпидемия, сэр.
- А исправить это нельзя? - спросил Ангел,
- Чтобы исправить недостаток, нужно сперва его осознать, а они этого не
сознают, так же как не сознают, что несоразмерно проводить шесть дней из
каждых семи в конторе или на заводе. Человек, сэр, - это раб привычки, а
когда привычки у него плохие, сам он и того хуже.
- У меня разболелась голова, - сказал Ангел. - Шум просто
оглушительный. Когда я прилетал сюда в тысяча девятьсот десятом году, такого
не было.
- Да, сэр. Мы с тех пор пережили Великую Заваруху, а после нее погоня
за деньгами превратилась в какое-то неистовство. Как и другие люди, мы
теперь вынуждены изощряться в искусстве приравнивать дважды два к пяти. Это
значительно ускорило развитие цивилизации и пошло на пользу всему, кроме
человека, - даже лошадям, поскольку их больше не заставляют возить
непосильные тяжести на Тауэр-Хилл или какие-либо другие холмы...
ресурс Стаут Рекс (Stout Rex)