Он вспомнил про школьного учителя Николая Степановича. Сходить?.. — Валерк! — заглянул Роман в горницу. — Николай Степаныч дома? — Не знаю. А что? — испугался Валерка...
Конь небрежно «отдает честь».) Яков. Здравствуйте. Вы — что? Пологий. К Захару Ивановичу с покорной просьбой...
Вторглись в казачий исконный быт врагами, жизнь дедову, обычную, вывернули наизнанку, как порожний карман. Был Петро по ту сторону фронта, в..
Смотрите также:
Американский писатель Рекс Стаут
«Пожалуйста, избавьте от греха», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Красные нити»![]() Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 54) Также вы можете получить: |
Тем временем:
... В часы отлива река мелела, и под домом появлялась илистая тина, покрытая пузырями. Тина и пузыри беспрерывно колыхались, словно на дне бухты таился неведомый дракон, беспокойно ворочавшийся во сне и волновавший водную гладь. К лесенке была причалена моторная лодка, которой Ли, несмотря на свой преклонный возраст, умел искусно управлять во время своих странствий по реке. Вот и сейчас, как раз в тот самый вечер, когда начинается повествование, он раздумывал над тем, не пуститься ли ему снова в плавание. Дважды в течение этого вечера свертывал он ковер, скрывавший люк, ведущий вниз к лесенке. Разговаривая вслух и кряхтя, он спустился в лодку и бросил в нее объемистый узел. Лодка во время отлива легла на бок. Закончив свои приготовления, старик снова о чем то заговорил со своими невидимыми гостями. Он болтал без умолку, отпускал шуточки, с довольным видом потирал руки, посмеиваясь над их неожиданными ответами. В течение всего дня они нашептывали ему такие ужасы, которые заставили бы всякого другого человека окаменеть от страха. Но на этот раз Ли не склонен был верить их россказням. Пронзительный звон колокольчика заставил его встрепенуться. Крадущимися шагами направился он к лесенке и спустился к маленькой дверце. — Кто там? Услышав в ответ шепот, он повернул ключ и отворил дверь. — Ты пришел слишком рано или слишком поздно, — сказал Ли, обращаясь к своему посетителю, и голос его звучал хрипло, приглушенно. Он говорил по английски с чуть заметным акцентом. Заперев за своим гостем дверь, прошел вместе с ним наверх. — Ты знаешь, я работаю не по времени, — продолжал Ли. — Когда наступает прилив, я должен заняться своим делом. А отдыхать я буду в часы отлива. И тогда я могу беседовать сколько душе угодно с моими милыми маленькими друзьями… И старик послал в темный пустой угол воздушный поцелуй. Гость — Марк Мак Гилл — сердито сказал: — Прекрати свою нелепую болтовню о духах! Его сестра прибудет сюда сегодня вечером! — Его сестра? — Сестра Ронни Перрмена приехала из Парижа! Ли Джозеф удивленно уставился на своего посетителя, однако от дальнейших вопросов воздержался. В облике Мак Гилла было нечто жесткое, исключавшее всякую откровенность в разговоре с ним...
ресурс Стаут Рекс (Stout Rex)