Биография

Произведения

Статьи

Галерея

Цитаты

Ваши заявки

Читайте также:

Он и Керн крались на цыпочках по узкомугрязному коридору. Они бежали так тихо, что слышали, как капает вода изкрана над сточной трубой...

Ремарк Эрих Мария (Remarque Erich Maria)   
«Возлюби ближнего своего»

И страшно ступить погромче: снимется белая гага, совьется -улетит белая ночь, умолкнет девушка петь.      И опять - не то сон, не то явь, а только б..

Замятин Евгений Иванович   
«Африка»

Зато Том любил поговорить и к тому же зналиспанский отменно.      В подвале были скамья и четыре циновки...

Сартр Жан Поль (Sartre Jean-Paul Charles Aymard)   
«Стена»

Смотрите также:

Об авторе Рексе Стаут

Сергей Белов. Рекс Стаут

Американский писатель Рекс Стаут

Краткая биография

Библиография

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Смертельный дубль», страница 1 (прочитано 0%)

«Убийство на родео», закладка на странице 10 (прочитано 17%)

«Убийство по правилам», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Убийство полицейского», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Через мой труп», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Это вас не убьет», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Горький конец», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Черные орхидеи», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Ловушка для убийцы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)




    Перевод: И. А. Рогова

    Аннотация Мало кто не знает о частном детективе Текумсе Фоксе. Если он берется за дело, то будьте уверены — доведет его до победного конца. Он соглашается вызволить из беды Энди Гранта, обвиненного в убийстве главы крупной фирмы.

    Глава 1

    Мужчина со смуглым, гладко выбритым лицом, в чистой фланелевой рубашке по случаю утра понедельника, перегонял стадо джерсейских коров с одной стороны шоссе, где находился скотный двор, на другую, где раскинулось пастбище. Увидев приближающийся автомобиль, мужчина чертыхнулся. Какой бы умелый водитель ни сидел за рулем, животных все равно беспокоит появление машины, а если нелегкая занесла сюда жителя Нью Йорка, возвращающегося с уик энда, то предсказать, что может произойти, невозможно. Фермер стоял посреди дороги, глядя на подъезжающего лихача, и облегченно вздохнул, когда автомобиль сбавил скорость, затормозил и остановился примерно в шести футах от хвоста флегматичной Дженнифер. Он остановился так близко, что мужчине достаточно было протянуть Руку, чтобы коснуться дверной ручки. От прежнего недовольства не осталось и следа, когда он увидел, кто сидит за рулем; не настолько он был предан своим коровам, чтобы не заметить хорошенькую девушку, раз уж она оказалась перед ним. Прежде чем девушка заговорила, фермер успел разглядеть даже светлые искорки, придающие теплоту ее обеспокоенным серым глазам. А заговорила она тотчас же: — Скажите, пожалуйста, я правильно еду к дому Фокса? Мужчина хмыкнул; иронические морщинки побежали во все стороны от уголков его глаз. — А а, — протянул он, — значит, едете в «Зоопарк»? — Да, — подтвердила девушка без улыбки. — Я слышала, что местные жители так его окрестили. Так я правильно еду? Мужчина кивнул и поднял большой палец. — Отсюда примерно миля, большой белый дом на холме среди деревьев, немного в стороне от дороги. Девушка поблагодарила. Он увидел, как сжались ее губы, когда она потянулась к ключу зажигания, и, не выдержав, спросил: — На что это вы рассердились в такое прекрасное летнее утро? — Я не сержусь, а просто беспокоюсь. Спасибо вам. Фермер смотрел вслед небольшому двухместному автомобилю, еще нестарому, но далекому от элегантности, пока тот не скрылся за поворотом, потом вздохнул и пробормотал: — Если она беспокоится о мужчине, то мужчина этот не я и никогда им не буду… Эй, Квини, да пошевелись же ты, проклятая! — с неожиданным раздражением рявкнул он на корову. А девушка проехала положенную милю, увидела большой белый дом на холме, окруженный деревьями, и свернула на ведущую к нему частную дорогу. Ни плавные приятные повороты, ни мостик через ручей, ни вязы и клены, заслоняющие от солнца добрых две трети лужайки, ни даже несколько человек, слоняющихся по лужайке и повернувших или поднявших головы, чтобы посмотреть на проезжающий автомобиль, — ничто не затронуло даже краешка ее сознания.



Источник: Библиотека Максима Мошкова


Страницы: (131) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

...
     Врачом не был. Впрочем неправда - был врачом. В 17-м году после революции выбрали меня солдаты старшим врачом, хотя я командовал тогда батальоном. А произошло это
     оттого, что старший врач полка как-то скуповато давал солдатам отпуска по болезни.
     Я показался им сговорчивей. Я не смеюсь. Я говорю серьезно.
     А вот сухонькая таблица моих событий:

     арестован -- 6 раз,
     к смерти приговорен -- 1 раз,
     ранен -- 3 раза,
     самоубийством кончал -- 2 раза,
     били меня -- 3 раза.

     Все это происходило не из авантюризма, а "просто так" - не везло.
     Нынче же я заработал себе порок сердца и потому-то, наверное, стал писателем. Иначе -- я был бы еще летчиком.
     Вот и все.
     Да, чуть не забыл: книгу я написал. Рассказы -- "Разнотык" (не напечатал: может быть, напечатаю часть). Другая книга моя -- "Рассказы Назара Ильича, господина
     Синебрюхова" -- в продаже. Продается она, я думаю, в Пищевом Тресте, ибо в окнах книжных лавок я ее не видел.
     А разошлась эта книга в двух экземплярах. Одну книжку купила -- добрый человек Зоя Гацкевич, другую, наверное, -- Могилянский. Для рецензии. Третью книжку хотел купить Губер, но раздумал.
     Кончаю.
     Из современных писателей могу читать только себя и Луначарского.
     Из современных поэтов, мне, дорогая редакция, больше всего нравятся Оленька Зив
     и Нельдихен...

Зощенко Михаил Михайлович   
«Сатира и юмор 20-х - 30-х годов»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Владимир Кочетков. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Стаут Рекс (Stout Rex), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, оптимизация и продвижение сайта.

БиографияПроизведенияСтатьиГалереяЦитатыВаши заявки